THE present volume contains a translation of the Sîrôzahs and Yasts, and of the Nyâyis. This part of the Avesta treats chiefly of the mythical and legendary lore of Zoroastrianism. For a satisfactory translation of these texts, the etymological and comparative method is generally considered as the best or as the only possible one, on account of the entire absence of any traditional interpretation. I have tried, however, to reduce the sphere of etymological guesswork to its narrowest limits, with the help of different Pahlavi, Persian, and Sanskrit translations, which are as yet unpublished, and have been neglected by former translators. I found such translations for the Sîrôzahs, for Yasts I, VI, VII, XI, XXIII, XXIV, and for the Nyâyis1 (besides the already published translations of Yasts XXI and XXII). Of the remaining Yasts, which are mostly of an epical character, there is no direct translation available; but a close comparison of the legends in Firdausi's Shah Nâmah seems to throw some light, even as regards philological points, on not a few obscure and important passages. This has enabled me, I believe, to restore a few myths to their original form, and to frame a more correct idea of others.
How to download book
Buy this book
You can buy this book now only for $3.99. This is the lowest price for this book.
Download book free
If you want to download this book for free, please register, approve your account and get one book for free.
After that you may download book «The Zend Avesta»: