During the first half of the twentieth century, representatives of the French colonial health services actively strove to expand the practice of Western medicine in the frontier colony of Cambodia. But as the French physicians ventured beyond their colonial enclaves, they found themselves negotiating with the plurality of Cambodian cultural practices relating to health and disease. These negotiations were marked by some success, a great deal of misunderstanding, and much failure.
Read alsoEvan Harrington, v1 [mit Glossar in Deutsch]
Diese Ausgabe hat das Ziel, das Lesen der englischen Sprache Klassikern zu erleichtern. Dieses eBook enthält ein Glossar mit Definition in Deutsch für viele Wörter in dem ursprünglichen Text. Um die Bedeutung eines Wortes zu sehen müssen Sie nur darauf klicken! This edition is intended to help the…
Bringing together colorful historical vignettes, social and anthropological theory, and quantitative analyses, Mixed Medicines examines these interactions between the Khmer, Cham, and Vietnamese of Cambodia and the French, documenting the differences in their understandings of medicine and revealing the unexpected transformations that occurred during this period—for both the French and the indigenous population.